Übersetzung

Alles zu Thailand, was sonst nirgends Platz findet
Benutzeravatar

Themen Starter
Westfale
Beiträge: 2334
Registriert: Do 3. Okt 2013, 16:33
Wohnort: In der Nähe von Dortmund
Kontaktdaten:

Übersetzung

#1

Beitrag von Westfale »

Kriegt jemand raus, was der Text auf dem Bild bedeutet?


40466586_1939308832796316_7317952505139167232_n.jpg
40466586_1939308832796316_7317952505139167232_n.jpg (10.57 KiB) 2248 mal betrachtet
Wer von meinen Beiträgen noch nicht genug hat, findet mehr von mir auf meiner Homepage
https://www.pjotrx.de/
… und meine Bücher sind bei Amazon erhältlich
https://www.amazon.de/Pjotr-X/e/B06XSLX ... t_ebooks_1
Benutzeravatar

thedi
Beiträge: 4979
Registriert: Do 3. Okt 2013, 09:55
Wohnort: Bankok, Manchakiri bei Khon Kaen

Re: Übersetzung

#2

Beitrag von thedi »

Das lässt sich nur frei übersetzen. Etwa so:

Manchmal gebe ich die Hoffnung auf, dass ich mein Gewicht in diesem Leben nochmals reduzieren könnte.

Mit freundlichen Grüssen

Thedi
Benutzeravatar

Themen Starter
Westfale
Beiträge: 2334
Registriert: Do 3. Okt 2013, 16:33
Wohnort: In der Nähe von Dortmund
Kontaktdaten:

Re: Übersetzung

#3

Beitrag von Westfale »

Super
Das ging ja schnell, danke Thedi

(Frauen neigen offenbar gerne zu Übertreibungen 555)
Wer von meinen Beiträgen noch nicht genug hat, findet mehr von mir auf meiner Homepage
https://www.pjotrx.de/
… und meine Bücher sind bei Amazon erhältlich
https://www.amazon.de/Pjotr-X/e/B06XSLX ... t_ebooks_1
Benutzeravatar

syntoh
Beiträge: 987
Registriert: Do 20. Nov 2014, 04:26
Wohnort: Changwat Roi Et

Re: Übersetzung

#4

Beitrag von syntoh »

thedi hat geschrieben:
Do 30. Aug 2018, 10:49
Manchmal gebe ich die Hoffnung auf, dass ich mein Gewicht in diesem Leben nochmals reduzieren könnte.
"Mami, was sind Kalorien"?

"Das sind so kleine Teufelchen die im Kleiderschrank wohnen und nachts die Kleider enger machen"

syntoh
Benutzeravatar

thedi
Beiträge: 4979
Registriert: Do 3. Okt 2013, 09:55
Wohnort: Bankok, Manchakiri bei Khon Kaen

Re: Übersetzung

#5

Beitrag von thedi »

Kleine Lektion zur Thai Sprache.
thedi hat geschrieben:
Do 30. Aug 2018, 10:49
Manchmal gebe ich die Hoffnung auf, dass ich mein Gewicht in diesem Leben nochmals reduzieren könnte.
Mit diesem Satz lässt sich gut demonstrieren, dass sich Thai oft nicht einfach auf Deutsch übersetzen lässt.

In Thai ist der Satz nämlich ohne Subjekt geschrieben, aber in Deutsch muss ein Satz immer ein Subjekt haben - das verlangt unsere Gramatik. Nicht so in Thai - da kann man das offen lassen. Ich habe den Satz mit Pronomen der ersten Person Einzahl übersetzt, aber es könnte auch „du“ oder irgend ein anderes Pronom gemeint sein.


Mit freundlichen Grüssen

Thedi
Benutzeravatar

Michaleo
Administrator
Beiträge: 24942
Registriert: Mo 30. Sep 2013, 21:49
Wohnort: Bern und Udon Thani

Re: Übersetzung

#6

Beitrag von Michaleo »

Also etwa: Manchmal wird die Hoffnung aufgegeben, im Leben noch einmal das Gewicht zu reduzieren?
Freundliche Grüsse L-)
Benutzeravatar

thedi
Beiträge: 4979
Registriert: Do 3. Okt 2013, 09:55
Wohnort: Bankok, Manchakiri bei Khon Kaen

Re: Übersetzung

#7

Beitrag von thedi »

Michaleo hat geschrieben:
Fr 31. Aug 2018, 11:43
Manchmal wird die Hoffnung aufgegeben, im Leben noch einmal das Gewicht zu reduzieren?
:ymapplause: Ja, das entspricht eher dem Thai Text.

Aber anderseits kann auch die „ich“ Version oder eine „du“ Vesion gemeint sein. Thai kann verschieden interpretiert werden. Man überlässt es dem Hörer, die ihm passende Version zu nehmen.


Mit freundlichen Grüssen

Thedi
Benutzeravatar

Themen Starter
Westfale
Beiträge: 2334
Registriert: Do 3. Okt 2013, 16:33
Wohnort: In der Nähe von Dortmund
Kontaktdaten:

Re: Übersetzung

#8

Beitrag von Westfale »

Auf jeden Fall geht es um Übergewicht und Abnehmen, wie ich das den bisherigen Übersetzungen/Interpretationen entnehme ;)
Wer von meinen Beiträgen noch nicht genug hat, findet mehr von mir auf meiner Homepage
https://www.pjotrx.de/
… und meine Bücher sind bei Amazon erhältlich
https://www.amazon.de/Pjotr-X/e/B06XSLX ... t_ebooks_1
Benutzeravatar

tom
Administrator
Beiträge: 25951
Registriert: Mo 30. Sep 2013, 21:31
Wohnort: Bern

Re: Übersetzung

#9

Beitrag von tom »

Meine Frau kann es nicht definitiv übersetzen da die Hintergründe nicht bekannt sind. Sie meint aber dass die Aussage nicht zwingend mit Gewicht zu tun haben müsse. Es könne sich auch um einen Disput handeln und um Gleichgültigkeit gegenüber anderen...

Gruss Tom
Benutzeravatar

Joe
Beiträge: 5897
Registriert: Do 3. Okt 2013, 21:48
Wohnort: Esslingen
Kontaktdaten:

Re: Übersetzung

#10

Beitrag von Joe »

Ohne jegliches Kontextwissen hat es meine Frau sinngemäß so übersetzt wie Thedi zu Beginn.
Unsere Thai-Massage in Esslingen - Wohlfühlmassagen in thailändischer Tradition
Antworten

Zurück zu „Austauschplattform Thailand“ | Ungelesene Beiträge