Übersetzungstools


Werner
Beiträge: 5297
Registriert: Di 8. Okt 2013, 21:00

Re: Übersetzungstools

#21

Beitrag von Werner »

Dauwing hat geschrieben:
Mo 9. Okt 2023, 12:59
Lifetime - lebenslange Internetverbindung zu dem Server von Vasco ???
Lebenslang meint nicht DEIN LEBEN sondern das von dem Service, von dem Chef, von dem Willen der Firma . . .

Auch ist das Leben deines Computers, deines Smartphones auch so ein "Lifetime". Meine lebenslangen Programmlizenzen sind zwar super toll aber laufen nicht mehr auf neuen Computern.

Mein TomTom hat auch eine lebenslange Kartenaktualisierung. Nur das "Leben" meines Geräts wurde von TomTom bereits vor 10 Jahren beerdigt, auch wenn es noch funktioniert, das TomTom wurde einfach als zu alt beschrieben und daher gibt es nichts mehr dafür.

Das Einzige was für mich lebenslang funktioniert ist mein Körper, bzw mein Herz oder mein Hirn, wenn das stehen bleibt bin ich tot oder Hirntot.

W.
Benutzeravatar

Michaleo
Administrator
Beiträge: 24943
Registriert: Mo 30. Sep 2013, 21:49
Wohnort: Bern und Udon Thani

Re: Übersetzungstools

#22

Beitrag von Michaleo »

Ich komme gut zurecht mit dem gratis Google Uebersetzer, ausser wenn Nim Isaanwörter eingibt, die er dann nicht versteht.
Aber was solls, ein bisschen Babylon darf doch sein. ;-)
Freundliche Grüsse L-)

Werner
Beiträge: 5297
Registriert: Di 8. Okt 2013, 21:00

Re: Übersetzungstools

#23

Beitrag von Werner »

Michaleo hat geschrieben:
Mo 9. Okt 2023, 20:26
Ich komme gut zurecht mit dem gratis Google Uebersetzer, ausser wenn Nim Isaanwörter eingibt, die er dann nicht versteht.
Aber was solls, ein bisschen Babylon darf doch sein. ;-)
Dann brauchst du einen Lao oder Laotisch - Deutsch Übersetzer, dann verstehst du auch Isaan, diese Sprache ist die offizielle Sprache von Laos.

https://www.webtran.de/lao/

https://translate.yandex.com/de/transla ... ch-Deutsch

W.
Benutzeravatar

Michaleo
Administrator
Beiträge: 24943
Registriert: Mo 30. Sep 2013, 21:49
Wohnort: Bern und Udon Thani

Re: Übersetzungstools

#24

Beitrag von Michaleo »

hmm @Werner, ich denke eher dass Isaan nicht reines Laotisch ist, sondern ein Gemisch, zudem noch mit mikrolokalem Einschlag und, im Fall von Nim, mit Slang- und Modewörter versetzt.

Aber ich kann es ja mal versuchen, falls ich sie wiedersehe, und Lao einstellen, das hat Google natürlich auch.
Freundliche Grüsse L-)

Werner
Beiträge: 5297
Registriert: Di 8. Okt 2013, 21:00

Re: Übersetzungstools

#25

Beitrag von Werner »

Naja, dass sich Thai Lao von Lao Lao unterscheidet kann ich mir denken. Aber kannst das ja mal testen.

Der erste übersetzt so:

Liebe = ຮັກ

Der zweite übersetzt anders.

Liebe = ຮັກແພງ

Und es könnte das Wort auch vorsprechen, wenn das nun im Programm hinterlegt wäre, ist es aber nicht. Aber so viele Buchstaben sind das ja auch nicht und jeder ist ein Laut, also ganz einfach, oder.

Viel Erfolg.

W.

Werner
Beiträge: 5297
Registriert: Di 8. Okt 2013, 21:00

Re: Übersetzungstools

#26

Beitrag von Werner »

Hier sind weitere Programme um Laotisch zu lernen. Die ersten schaffen es in 2 bis 4 Wochen:

https://www.linguashop.com/laotisch-kurse

https://lingualu.com/laotisch-lernen/

Hier die Apps:
http://www.weltsprachen.net/laotisch-lernprogramme.html

Hier für Mac ipad das App:
https://apps.apple.com/de/app/laotisch- ... 1290068696

https://www.linguashop.com/laotisch-kurse
(Lustig, ja hatte ich ja auch mal gedacht, Thai kann nur super einfach sein, super super super einfach. Aber dann musste ich erkennen dass die da auch so viele Worte haben wie im Deutschen auch, die kommen nicht mit 200 Worten aus.)

Und hier noch eine Seite die Thai und Lao Apps bespricht:
https://ling-app.com/de/th/

W.
Benutzeravatar

Andia
Beiträge: 6342
Registriert: Mi 24. Jul 2019, 11:07
Wohnort: Nürnberg & Paktob (30km östlich Udorn)

Re: Übersetzungstools

#27

Beitrag von Andia »

Werner hat geschrieben:
Di 10. Okt 2023, 12:50
Naja, dass sich Thai Lao von Lao Lao unterscheidet kann ich mir denken. Aber kannst das ja mal testen.

Der erste übersetzt so:

Liebe = ຮັກ

Der zweite übersetzt anders.

Liebe = ຮັກແພງ
Liebe und Liebling...

Lao wird halt auch laotisch geschrieben, Isaanis: Innen sind damit überfordert aber wenn es eine Sprachausgabe gibt würde ich es mal auf laotisch testen.

Koi had dschau illi ha sip Prozent, da freuen sie sich immer. :D
Ich liebe Thailand. :-

Fredfeuerstein
Beiträge: 4882
Registriert: Do 19. Mai 2016, 18:58

Re: Übersetzungstools

#28

Beitrag von Fredfeuerstein »

Bah mai?
Benutzeravatar

Andia
Beiträge: 6342
Registriert: Mi 24. Jul 2019, 11:07
Wohnort: Nürnberg & Paktob (30km östlich Udorn)

Re: Übersetzungstools

#29

Beitrag von Andia »

Fredfeuerstein hat geschrieben:
Di 10. Okt 2023, 15:39
Bah mai?
i yang?

Boo...
Ich liebe Thailand. :-

Werner
Beiträge: 5297
Registriert: Di 8. Okt 2013, 21:00

Re: Übersetzungstools

#30

Beitrag von Werner »

Andia hat geschrieben:
Di 10. Okt 2023, 14:41
Lao wird halt auch laotisch geschrieben, Isaanis: Innen sind damit überfordert aber wenn es eine Sprachausgabe gibt würde ich es mal auf laotisch testen.
Ja, wenn die Laoten laotische Buchstaben verwenden die sich unterscheiden kann man die trotzdem selber zum lesen benutzen wenn man die lernt. Dann muss man das Laotische lesen und korrekt aussprechen und die Thais verstehen die Worte dann.

W.
Antworten

Zurück zu „Photographie, Computer & Technik“ | Ungelesene Beiträge